Podcasts

  • With... Bethany Turner-Pemberton - Sassy and Sam chat to researcher and curator Bethany Turner-Pemberton. Bethany is PhD candidate in Textiles and Museum Studies at Manchester Metropolitan...
    1 day ago

Monday, March 21, 2011

Monday, March 21, 2011 12:04 am by M. in , ,    2 comments
Two new Portuguese editions of Jane Eyre, which feature two recent cinematographical Janes on their covers:
A Paixão de Jane Eyre
de Charlotte Brontë
Translation: Mécia e João Gaspar
Publicações Europa-América-Clássicos
ISBN: 978-972-1-05158-4
March 2011

A Paixão de Jane Eyre, publicada pela primeira vez em 1847, atraiu de imediato a atenção do público da época e dividiu a crítica. Habituada às heroínas de Jane Austen, que pareciam conhecer exactamente o seu lugar no meio social, a sociedade britânica sentiu-se desconfortável com o personagem feminino criado por Charlotte Brontë: embora as acções de Jane observem o código convencional de comportamento feminino, deixam transparecer também uma poderosa declaração de independência das mulheres.
A Paixão de Jane Eyre é a história de uma órfã que vive com a sua desagradável tia e os seus nada atractivos primos. Mais tarde, colocada num asilo, Jane começa a desenvolver um espírito independente para a época e aprende que a melhor maneira de conservar o respeito próprio na adversidade é manter o autocontrolo. Esta aprendizagem servir-lhe-á para toda a vida e permitir-lhe-á repudiar noivos, ser auto-suficiente, mudar de identidade e encontrar um seu igual a nível intelectual e sexual.
More information in Diário Digital.  EDIT: Madrigal alerts our readers about this "new" edition:
The first one is not a new edition, it has been available for a while, it's now been facelifted with the poster of the new film.Besides, it's a lauzy and CUTTED translation.
Jane Eyre
Charlotte Brontë
Editorial Presença
Colecção: Obras Literárias Escolhidas
15/03/2011
Nº de Edição: 1ª
ISBN: 978-972-23-4503-3

Jane Eyre é uma obra-prima da literatura inglesa, a autobiografia ficcionada de uma jovem que, depois de uma infância e adolescência desprovidas de afecto, se torna preceptora em Thornfield Hall e se apaixona pelo seu proprietário, Mr. Rochester. Plenamente correspondida nos seus sentimentos, Jane julga ter encontrado o amor por que ansiara toda a vida, mas Thornfield Hall esconde um segredo tenebroso que ameaça ensombrar a sua felicidade. Numa atmosfera misteriosa e inesquecível, acompanhamos esta heroína de espírito puro e apaixonado, que trava uma luta interior constante para se manter fiel às suas convicções e a si própria. Jane Eyre tem agora uma nova versão cinematográfica, com Mia Wasikowska, Michael Fassbender e Judi Dench nos principais papéis. 
More information in Diário Digital.

Categories: , ,

2 comments:

  1. the first one is not a new edition, it has been available for a while, it's now been facelifted with the poster of the new film.
    besides, it's a lauzy and CUTTED translation.
    the other one, is new.

    ReplyDelete
  2. So if the first translation by Gaspar is just an older piece with a new cover, how is the second one by Editorial Presenca? I want to buy this book for a friend, but if the translation isn't excellent, why bother?
    Any help would be greatly appreciated.

    ReplyDelete